《寄扬州韩绰判官》
作者:杜牧
青山隐隐水迢迢,秋尽江南草未凋。
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫。
【原文注释】:
1、迢迢:形容遥远。
2、玉人:指韩绰,含赞美之意。
【翻译译文】:
青山隐隐起伏,江流千里迢迢。
时令已过深秋,江南草木枯凋。
扬州二十四桥,月色格外娇娆。
老友你在何处,听取美人吹箫?
【赏析鉴赏】:
这是一首调笑诗。诗的首联是写江南秋景,说明怀念故人的背景,末联是借扬州
二十四桥的典故,与友人韩绰调侃。意思是说你处在东南形胜的扬州,当此深秋之
际,在何处教玉人吹箫取乐呢?意境优美,清丽俊爽,情趣盎然,千百年来,传诵不
衰。
寄扬州韩绰判官 杜牧_寄扬州韩绰判官 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏
http://m.tlutl.com/content/15756/
推荐访问:芳草渡原文翻译及赏析 苏轼蝶恋花全文赏析及注释翻译 秋思原文及翻译 译文赏析 菩萨蛮原文及翻译 寄扬州韩绰判官翻译 秋夜寄僧译文 岳阳楼赏析翻译刘仙伦 芳草渡贺铸翻译 陋室铭原文及翻译赏析 芳草渡贺铸白话文翻译 芳草渡贺铸翻译及赏析 芳草渡全文翻译 芳草渡白话文翻译 芳草渡贺铸单句翻译 芳草渡留征辔翻译 芳草渡古诗翻译 芳草渡贺铸翻译300字 贺铸芳草渡留征辔鉴赏 芳草渡阅读答案 【芳草渡】原文及翻译 采薇原文及翻译赏析 察今原文及翻译赏析 芳草渡贺铸解释 洛神赋原文及翻译赏析 上