[枫桥夜泊 张继]枫桥夜泊 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏

2009-07-29 热门资讯 阅读:

《枫桥夜泊》
作者:张继
月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。
姑苏城外寒山寺,夜半钟声到客船。


【原文注释】
1、渔火:渔船上的灯火。
2、姑苏:今江苏省苏州市。
3、寒山寺:苏州枫桥附近的寺院。

【翻译译文】
明月西落秋霜满天,几声乌啼山前;
江上渔火映红枫树,愁绪搅我难眠。
呵,苏州城外那闻名海内的寒山寺;
夜半钟声,漫悠悠地飘到我的船边。

【赏析鉴赏】
这是记叙夜泊枫桥的景象和感受的诗。首句写所见(月落),所闻(乌啼),所
感(霜满天);二句描绘枫桥附近的景色和愁寂的心情;三、四句写客船卧听古刹钟
声。平凡的桥,平凡的树,平凡的水,平凡的寺,平凡的钟,经过诗人艺术的再创
造,就构成了一幅情味隽永幽静诱人的江南水乡的夜景图,成为流传古今的名作、名
胜。此诗自从欧阳修说了“三更不是打钟时”之后,议论颇多。其实寒山寺夜半鸣钟
却是事实,直到宋化仍然。宋人孙觌的《过枫桥寺》诗:“白首重来一梦中,青山不
改旧时容。乌啼月落桥边寺,倚枕犹闻半夜钟。”即可为证。张继大概也以夜半鸣钟
为异,故有“夜半钟声”一句。今人或以为“乌啼”乃寒山寺以西有“乌啼山”,非
指“乌鸦啼叫。”“愁眠”乃寒山寺以南的“愁眠山”,非指“忧愁难眠”。殊不知
“乌啼山”与“愁眠山”,却是因张继诗而得名。孙觌的“乌啼月落桥边寺”句中的
“乌啼”,即是明显指“乌啼山”。

[枫桥夜泊 张继]枫桥夜泊 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏

http://m.tlutl.com/content/15740/

推荐访问:泊秦淮原文翻译赏析 枫桥夜泊原文及翻译 天净沙秋思原文及翻译注释 关雎原文注释译文赏析 泊秦淮翻译和原文 泊秦淮译文及注释 清明杜牧原文译文赏析 别董大原文及翻译 天净沙原文及翻译 陋室铭爱莲说翻译注释 枫桥夜泊译文及注释 贾生原文翻译赏析 《泊秦淮》翻译 泊秦淮赏析 泊秦淮翻译全文 泊秦淮译文 杜牧泊秦淮原文及翻译 泊秦淮原文及翻译注释 古诗泊秦淮翻译 泊秦淮译文与注释 泊秦淮翻译赏析 夜泊秦淮翻译 观沧海原文及翻译 泊秦淮阅读答案 泊秦淮犹字赏析

热门资讯推荐文章

推荐内容

上一篇:春望|春词 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏 下一篇:[滁州西涧 韦应物]滁州西涧 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏