《秋登兰山寄张五》 作者:孟浩然
北山白云里,隐者自怡悦。
相望始登高,心随雁飞灭。
愁因薄暮起,兴是清秋发。
时见归村人,沙行渡头歇。
天边树若荠,江畔洲如月。
何当载酒来,共醉重阳节。
【原文注释】: 1、荠:野菜名,这里形容远望中天边树林的细小。 2、重阳节:旧以阴历九月九日为重阳节,有登高风俗。
【翻译译文】:
面对北山岭上白云起伏霏霏, 我这隐者自己能把欢欣品味。
我试着登上高山是为了遥望, 心情早就随着鸿雁远去高飞。
忧愁每每是薄暮引发的情绪, 兴致往往是清秋招致的氛围。
在山上时时望见回村的人们, 走过沙滩坐在渡口憩息歇累。
远看天边的树林活象是荠菜, 俯视江畔的沙洲好比是弯月。
什么时候你能载酒到这里来, 重阳佳节咱们开怀畅饮共醉。
【赏析鉴赏】: 这是一首临秋登高远望,怀念旧友的诗。开头四句,先点自悦,然后登山望张 五;五、六两句点明秋天节气;七、八两句写登山望见山下之人;九、十两句,写远 望所见;最后两句写自己的希望。
全诗情随景生,以景烘情,情景交融,浑为一体。“情飘逸而真挚,景情淡而优 美。”诗人怀故友而登高,望飞雁而孤寂,临薄暮而惆怅,处清秋而发兴,自然希望 挚友到来一起共度佳节。“愁因薄暮起,兴是清秋发”,“天边树若荠,江畔洲如 月”,细细品尝,够人玩味。
【秋登兰山寄张五拼音版】秋登兰山寄张五 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏
http://m.tlutl.com/content/13346/
推荐访问:秋感注释翻译和赏析 晚春赋原文翻译及赏析 卖炭翁注释翻译赏析 渡河北原文翻译及赏析 登鹳雀楼译文及注释 杜甫春运原文译文赏析 感旧陆游翻译及赏析 山居秋暝翻译及赏析 秋登兰山寄张五翻译 雨后赠斯远译文鉴赏 瑞鹤仙秋感翻译文库 瑞鹤仙秋感的译文 瑞鹤仙秋感古诗文阅读 瑞鹤仙吴文英 瑞鹤仙秋感阅读答案 瑞鹤仙翻译 秋感诗 谒金门秋感 含山店梦觉作赏析翻译注释 刘禹锡的秋词的全文翻译 秋天的诗 瑞鹤仙·秋感