送别诗_送别 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏

2009-06-29 热门资讯 阅读:

《送别》 作者:王维

下马饮君酒,问君何所之。

君言不得意,归卧南山陲。

但去莫复问,白云无尽时。

【原文注释】: 1、饮君酒:劝君喝酒。 2、何所之:去哪里。 3、归卧:隐居。 4、南山陲:终南山边。

【翻译译文】

请你下马喝一杯美酒, 我想问问你要去哪里?

你说官场生活不得志, 想要归隐南山的边陲。

你只管去吧我不再问, 白云无穷尽足以自娱。

【赏析鉴赏】: 这是一首送友人归隐的诗。表面看来语句平淡无奇,然而细细无味,却是词浅情 深,含义深刻。诗的开头两句叙事、写饮酒饯别,以问话引起下文。三、四句是交代 友人归隐原因——“不得志”。五、六句是写对友人的安慰和自己对隐居的羡慕,对 功名利禄、荣华富贵的否定。 

全诗写失志归隐,借以贬斥功名,抒发陶醉白云,自寻其乐之情,诗的后两句韵 味骤增,诗意顿浓,羡慕有心,感慨无限。

送别诗_送别 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏

http://m.tlutl.com/content/13344/

推荐访问:春望原文注解翻译赏析 译文赏析 观沧海原文及翻译赏析 天净沙原文及翻译注释 赤壁赋原文及翻译赏析 将进酒原文翻译及赏析 望岳原文及翻译注释 雨霖铃原文翻译 出师表原文及注释译文 渡荆门送别原文及翻译注释 雁门太守行翻译及赏析 春望杜甫翻译和赏析 春望翻译和原文 春望翻译及赏析 《春望》赏析 春望译文及注释 赤壁翻译及赏析 春望杜甫古诗欣赏答案 春望原文及翻译注释 春望赏析题及答案 行路难原文及翻译 赤壁原文及翻译 渔家傲翻译李清照 西亭春望原文及翻译 登高翻译及赏析 天净沙秋

热门资讯推荐文章

推荐内容

上一篇:梦李白其二拼音版翻译_梦李白·其二 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏 下一篇:[西施咏 王维]西施咏 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏