【佳人 杜甫】佳人 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏

2009-06-29 热门资讯 阅读:

《佳人》 作者:杜甫

绝代有佳人,幽居在空谷。

自云良家女,零落依草木。

关中昔丧乱,兄弟遭杀戮。

官高何足论,不得收骨肉。

世情恶衰歇,万事随转烛。

夫婿轻薄儿,新人美如玉。

合昏尚知时,鸳鸯不独宿。

但见新人笑,那闻旧人哭。

在山泉水清,出山泉水浊。

侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。

摘花不插发,采柏动盈掬。

天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

【原文注释】: 1、合昏:即夜合花。 2、修竹:长竹,与诗中“翠袖”相映。 【翻译译文】

有一个美艳绝代的佳人, 隐居在僻静的深山野谷。

她说:“我是良家的女子, 零落漂泊才与草木依附。

想当年长安丧乱的时候, 兄弟遭到了残酷的杀戮。

官高显赫又有什么用呢? 不得收养我这至亲骨肉。

世情本来就是厌恶衰落, 万事象随风抖动的蜡烛。

没想到夫婿是个轻薄儿, 又娶了美颜如玉的新妇。

合欢花朝舒昏合有时节, 鸳鸯鸟雌雄交颈不独宿。

朝朝暮暮只与新人调笑, 那管我这个旧人悲哭?!”

在山的泉水清澈又透明, 出山的泉水就要浑浊浊。

变卖首饰的侍女刚回来, 牵拉萝藤修补着破茅屋。

摘来野花不爱插头打扮, 采来的柏子满满一大掬。

天气寒冷美人衣衫单薄, 夕阳下她倚着长长青竹。

【赏析鉴赏】: 这首诗是写一个在战乱时被遗弃的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢 时,在安史战乱中,原来官居高位的兄弟惨遭杀戮,丈夫见她娘家败落,就遗弃了 她,于是她在社会上流落无依。然而,她没有被不幸压倒没有向命运屈服;她咽下生 活的苦水,幽居空谷,与草木为邻,立志守节,宛若山泉。这种贫贱不移,贞节自守 的精神,实在值得讴歌。 

全诗文笔委婉,缠绵悱恻,绘声如泣如诉,绘影楚楚动人。“在山泉水清,出山 泉水浊”深寓生活哲理。

【佳人 杜甫】佳人 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏

http://m.tlutl.com/content/13341/

推荐访问:春望原文注解翻译赏析 美人赋原文翻译译文赏析 锦瑟原文及注释译文 破阵子原文及翻译注释 桃花源诗原文翻译注释 渔家傲原文及翻译注释 闻琴原文翻译及赏析 古诗文赏析及原文 出师表原文译文 西方有佳人原文及翻译赏析 雁门太守行翻译及赏析 春望杜甫翻译和赏析 春望翻译和原文 春望翻译及赏析 《春望》赏析 春望译文及注释 赤壁翻译及赏析 春望杜甫古诗欣赏答案 春望原文及翻译注释 春望赏析题及答案 行路难原文及翻译 赤壁原文及翻译 渔家傲翻译李清照 西亭春望原文及翻译 登高翻译及赏析 天净沙秋思翻译

热门资讯推荐文章

推荐内容

上一篇:[赠卫八处士 杜甫]赠卫八处士 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏 下一篇:梦李白其一杜甫|梦李白·其一 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏