诗经分为哪三部分_诗经无衣 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析

2009-06-12 热门资讯 阅读:

无衣 (睹物思人最伤怀)


无衣
——睹物思人最伤怀


【原文】
岂曰无衣, 
七兮①。  
不如子之衣,
安且吉兮②。


岂曰无衣,
六兮。  
不如子之衣,
安且燠兮③。


【注释】   


①七:表示衣服很多。②安:舒适。吉:好,漂亮。③燠 (yu):暖和。


【译文】


谁说我没衣服穿,
至少也有七套衣。
它们不比你做的,
又舒适来又漂亮。


谁说我没衣服穿,
至少也有六套衣。
它们不比你做的,
又舒适来又暖和。


【鉴赏赏析】


   睹物思人,这是人间最普通、最伤感、最动人的一种情怀。
一方面,物本身的价值已变得不重要,无论它是一件极其普通的用具还是一件价值连城的首饰;物已变成了一种象征,一种引发无尽情思的触媒。这样,物本身的价值不知不觉中发生了转换,由使用价值变成精神价值或审美价值,因而倍加珍贵和神圣。
另一方面,睹物思人的“人”,必定具有敏感的心灵,丰富的情感,忠诚的品质和执着的追求。这些条件缺一不可。水性扬花的人,见异思迁的人,铁石心肠的,心如死灰的人,心怀叵测的人,都不可能有睹物思人的高尚情怀。
除此之外,长时期的朝夕相处,两情相投,彼此间情同手足的亲情,都是促使睹物思人的重要条件。
如今,这种古典的情怀似乎已不时髦了。然而,它水远不可能消失。斯人长已矣,此情仍依依。

诗经分为哪三部分_诗经无衣 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析

http://m.tlutl.com/content/11988/

推荐访问:关雎原文注释译文赏析 离骚节选翻译及赏析 蒹葭原文及翻译赏析 雨霖铃原文及翻译注释 采薇原文翻译 浣溪沙原文及翻译注释 琵琶行原文及翻译注释 木兰诗全文翻译和注释 观沧海原文及翻译注释 蒹葭 关雎原文及翻译注释 诗经原文及翻译注释 蒹葭原文及翻译注释 诗经蒹葭原文及翻译 关雎原文及翻译朗诵 关雎拼音版及原文 诗经关雎原文及翻译 关雎原文带拼音标准版 长恨歌译文注释及赏析 饮酒原文及翻译注释 关睢原文及翻译朗诵 关雎原文带拼音及翻译 观沧海原文及翻译拼音 关雎带拼音及注释 关雎原文朗读带拼音

热门资讯推荐文章

推荐内容

上一篇:载驰诗经全文注音|诗经载驰 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析 下一篇:诗经 桃夭_诗经桃夭 原文翻译|注释译文|鉴赏赏析