【泊秦淮翻译及赏析】泊秦淮原文阅读及翻译译文

2009-06-04 热门资讯 阅读:

原文:

 

烟笼寒水月笼沙,
夜泊秦淮近酒家。
商女不知亡国恨,
隔江犹唱后庭花。


翻译译文或注释:

秦淮河上的秋水荡漾,暮霭象轻纱般的舒卷飞翔。
秋水披一身迷人的烟雾,两岸金沙随夜色沉入溶溶的月光。
我在停泊的小船上静静眺望,对岸酒家的灯火一片辉煌。
歌女如春,“游客”颠狂,《后庭花》的歌声弥漫江上,可有谁想到了国破家亡?

【泊秦淮翻译及赏析】泊秦淮原文阅读及翻译译文

http://m.tlutl.com/content/11292/

推荐访问:春望原文翻译 无题原文及翻译 晚春原文翻译 渔家傲原文及翻译 如梦令原文及翻译 逢入京使原文翻译 浣溪沙原文及翻译 劝学原文及翻译 杜牧泊秦淮原文及翻译 马说原文及翻译 贾生原文翻译 相见欢原文及翻译 雨霖铃原文及翻译 苏幕遮原文及翻译 望岳原文及翻译 赤壁原文及翻译 天净沙秋思原文及翻译 雁门太守行原文及翻译 泊秦淮怎么读 虞美人原文及翻译 己亥杂诗原文翻译 约客原文翻译 登飞来峰原文及翻译 使至塞上原文及翻译 过零丁洋原文翻译 约客古诗翻译 茅屋为秋风所破歌原文 泊船瓜洲翻译 泊秦淮

热门资讯推荐文章

推荐内容

上一篇:[观沧海翻译和原文]观沧海原文阅读及翻译译文 下一篇:[如梦令李梦阳原文翻译]如梦令原文阅读及翻译译文