【后宫词白居易】后宫词 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏

2009-07-29 热门资讯 阅读:

《后宫词》
作者:白居易
泪湿罗巾梦不成,夜深前殿按歌声。
红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。


【原文注释】
1、泪湿:犹湿透。
2、恩:指皇帝对她的恩爱。
3、熏笼:薰香炉子上罩的竹笼。

【翻译译文】
泪水湿透罗巾,好梦却难做成;
深夜,前殿传来有节奏的歌声。
红颜尚未衰减,恩宠却已断绝;
她独倚着熏笼,一直坐待天明。

【赏析鉴赏】
诗是代宫人所作的怨词。首句写夜来不寐,梦想君王临幸;二句写忽闻前殿歌
声,君王来幸无望;三句写红颜犹在,君恩已断之苦;四句写再幻想君王可能来幸,
于是斜倚熏笼,坐待至天明,终成泡影。语言明快自然,感情真挚而多层次,细腻地
刻划了失宠宫女千回百转的心理状态。

【后宫词白居易】后宫词 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏

http://m.tlutl.com/content/15750/

推荐访问:春望原文注解翻译赏析 原文翻译赏析 秋感注释翻译和赏析 离骚节选翻译及赏析 卖炭翁原文注释翻译 采薇原文及翻译赏析 渔家傲原文及翻译注释 《大学》原文及译文 观沧海原文翻译 雁门太守行翻译及赏析 春望杜甫翻译和赏析 春望翻译和原文 春望翻译及赏析 《春望》赏析 春望译文及注释 赤壁翻译及赏析 春望杜甫古诗欣赏答案 春望原文及翻译注释 春望赏析题及答案 行路难原文及翻译 赤壁原文及翻译 渔家傲翻译李清照 西亭春望原文及翻译 登高翻译及赏析 天净沙秋思翻译 天净沙秋思原文及翻译 望岳杜甫翻译和赏析 石壕吏翻译

热门资讯推荐文章

推荐内容

上一篇:芙蓉楼送辛渐 王昌龄_芙蓉楼送辛渐 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏 下一篇:早发白帝城李白|早发白帝城 原文注释|翻译译文|赏析鉴赏