细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。
名岂文章著,官因老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。
翻译译文或注释:
拂岸的微风,摇曳的细草,高高的桅杆,孤独的夜和飘泊的客舟。低垂的星辰衬托出原野的广阔,跳动的月影伴随着江上的波涛向东奔流。
难道是真的文章给我带来了名声,还是年老多病才使我的官职终归罢休!一生奔波到底是个什么形象呢?你看,那宽广的天地间有一只飘摇的沙鸥。
http://m.tlutl.com/content/11812/
推荐访问:旅夜书怀翻译加赏析 杜甫旅夜书怀赏析 旅夜书怀赏析300字 旅夜书怀的翻译 旅夜书怀的译文 旅夜书怀诗歌鉴赏 旅夜书怀尾联赏析 旅夜书怀赏析意象 旅夜书怀杜甫阅读答案 旅夜书怀译文及注释 旅夜书怀的意境的赏析 虞美人原文及翻译 旅夜书怀颔联赏析 旅夜书怀最后一句赏析 旅夜书怀的赏析 旅夜书怀思想感情 旅夜书怀字词解释 旅夜书怀的意思 古诗旅夜书怀背景 与顾章书原文及翻译 求杜甫《旅夜书怀》赏析 题李凝幽居原文及翻译